Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Peter Pan
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Fiction / Histoire - Enfants et adolescents
Titre
Peter Pan
Texte
Proposé par
Patricia Bernardes
Langue de départ: Anglais
For what troubles a grown up will never trouble a child.
Hook, with eyes blue as forget-me-nots.
- "Girlie", said Hook, "we have come for ye glass slippers".
- Who be you to order me about and call me girlie.
Titre
Peter Pan
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
srrok
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Porque o que perturba um adulto nunca perturbará uma criança.
Gancho, com olhos azuis como não-me-esqueças.
-"Menininha", disse Gancho, "nós viemos pelas suas sapatilhas de cristal".
- Quem é você para mandar em mim e me chamar de menininha?
Commentaires pour la traduction
não-me-esqueças = planta da famÃlia Myosotis
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 26 Avril 2010 17:03