Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ياباني - 来年、私は彼女と結婚する。

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيإسبانيّ

صنف أفكار

عنوان
来年、私は彼女と結婚する。
نص للترجمة
إقترحت من طرف isabelsandoval_j
لغة مصدر: ياباني

来年、私は彼女と結婚する。
ملاحظات حول الترجمة
Originalrequest before edits: "raitoshi, watashi to kanoyo kekon tsuru, aishteru...dakara"

Bridge by IanMegill2: "I will marry her (my girlfriend) next year."
آخر تحرير من طرف pias - 6 كانون الاول 2010 14:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 كانون الاول 2010 08:53

pias
عدد الرسائل: 8113
Hello Ian!

Is this request ok?
THANKS in advance

CC: IanMegill2

6 كانون الاول 2010 04:45

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
My Goodness, what Terrible Japanese...

It should be
Rainen, watashi wa kanojo to kekkon suru.
Aishite iru kara
来年、私は彼女と結婚する。
愛しているから

The first part is clear, and means
I will marry her (my girlfriend) next year.
The second line is unclear, and could mean (it seems that this is what the writer intended)
"because I love her"
or it could mean
"I love you, so..."

6 كانون الاول 2010 14:29

pias
عدد الرسائل: 8113
I will edit the first part and remove the last line according to rule [6].

Thanks Ian!