Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Japanskt - 来年、私は彼女と結婚する。

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktSpanskt

Bólkur Tankar

Heiti
来年、私は彼女と結婚する。
tekstur at umseta
Framborið av isabelsandoval_j
Uppruna mál: Japanskt

来年、私は彼女と結婚する。
Viðmerking um umsetingina
Originalrequest before edits: "raitoshi, watashi to kanoyo kekon tsuru, aishteru...dakara"

Bridge by IanMegill2: "I will marry her (my girlfriend) next year."
Rættað av pias - 6 Desember 2010 14:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Desember 2010 08:53

pias
Tal av boðum: 8113
Hello Ian!

Is this request ok?
THANKS in advance

CC: IanMegill2

6 Desember 2010 04:45

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
My Goodness, what Terrible Japanese...

It should be
Rainen, watashi wa kanojo to kekkon suru.
Aishite iru kara
来年、私は彼女と結婚する。
愛しているから

The first part is clear, and means
I will marry her (my girlfriend) next year.
The second line is unclear, and could mean (it seems that this is what the writer intended)
"because I love her"
or it could mean
"I love you, so..."

6 Desember 2010 14:29

pias
Tal av boðum: 8113
I will edit the first part and remove the last line according to rule [6].

Thanks Ian!