Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فاروسي - 5 yaşındayken, annem bana her zaman söylerdi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيلغة فارسيةتَايْلَانْدِيّإسبرنتو دانمركي تركي

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
5 yaşındayken, annem bana her zaman söylerdi...
نص
إقترحت من طرف Nooij
لغة مصدر: تركي ترجمت من طرف Arnavut Biberi

5 yaşındayken, annem bana her zaman hayatın anahtarının mutluluk olduğunu söylerdi. Okula gittiğim zaman, bana büyüdüğümde ne olmak istediğimi sordular. "Mutlu" yazdım. Bana ödevi anlamadığımı söylediler ve ben onlara, onların hayatı anlamadıklarını söyledim.

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
Tá ið eg var 5 ára gamal ...
ترجمة
فاروسي

ترجمت من طرف Bamsa
لغة الهدف: فاروسي

Tá ið eg var 5 ára gamal plagdi móðir mín at siga mær at gleði var lykilin til lívið. Tá ið eg fór í skúla spurdi tey meg hvat eg ið eg vildi vera tá ið eg bleiv vaksin. Eg skrivaði niður "glaður". Tey søgdu við meg at eg ikki skilti uppgávuna eg svaraði teimum at tey ikki skilti lívið.
3 أيلول 2011 00:31