Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - Now you're in Heaven, smiling down.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ لاتيني

صنف جملة

عنوان
Now you're in Heaven, smiling down.
نص للترجمة
إقترحت من طرف anni.makinen20
لغة مصدر: انجليزي

Now you're in Heaven, smiling down.
ملاحظات حول الترجمة
tämä tulisi tatuoinniksi
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 3 أذار 2012 13:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أذار 2012 20:15

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Admins, is this acceptable?

2 أذار 2012 20:56

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
The correct way it reads must be "Now you're in Heaven, smiling down", we do not accept texts that are wrongly typed anyway. And I'm even wondering whether "smiling down" does not need anything else, eg : "smiling down to us..."

But "know" instead of "now" is not acceptable, neither is "your" (possessive) instead of "you're".