الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Nacish
لغة مصدر: تركي
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
ملاحظات حول الترجمة
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
آخر تحرير من طرف
Nacish
- 24 ايار 2007 12:35
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
27 ايار 2007 07:24
Nacish
عدد الرسائل: 5
benim göndermiş olduğum çevriyle nezaman ilgilenile bilinir acaba şimdiden teşekkür ederim iyi günler
29 ايار 2007 09:00
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Biraz sabır et - bir hafta bile geçmedi!
29 ايار 2007 10:41
Nacish
عدد الرسائل: 5
ilgililenmeniz bile yeter çok teşekkürler erkek arkadaşıma mektup gönderecemde ondan biraz sabırsız oldum
yinede teşekkürler
29 ايار 2007 17:33
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Bir ÅŸey deÄŸil.
Ama sana bir ricam var: Bir problem olmayınca, [Bir yöneticinin bu sayfaya bakmas1n1 rica ederim] düğmesine tıklamazsan seviniriz.