Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-انجليزي - das gastfreundliche und familiengeführte hotel...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيانجليزييونانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
das gastfreundliche und familiengeführte hotel...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: ألماني

das gastfreundliche und familiengeführte hotel mit seinem deutschprechendem personal bietet ihnen ein angenehmes umfeld mit einer vielfalt an freizeitmöglichkeiten in Sarımsaklı - Ayvalık

عنوان
the hospitable, family - operated hotel
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف tristangun
لغة الهدف: انجليزي

the hospitable, family-operated hotel, with its German-speaking staff, offers you a convenient environment with a lot of possibilities for entertainment in Sarımsaklı by Ayvalık
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 11 تموز 2007 21:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 تموز 2007 18:57

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
tristangun, it isn't German staff, but German speaking staff.
And about "Freizeitmöglichkeiten" (uuh there's a mistake in the spelling of it in the German text!)it is rather "possibilities of entertainment"or "opportunities of entertainment", but kafetzou will tell the exact term for it...

8 تموز 2007 19:09

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
I think, it's better to translate by "familiy-owned hotel"...
and it's better: "german-speaking staff" like you said, Francky - well!
"angenehmes Umfeld" => "convenient environment/periphery"

8 تموز 2007 19:13

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
thanks Mr Rodrigues! (or maybe "family-held hotel"?)
I noticed the German and Greek texts are four and half lines big each, then the english is hardly two and half. I told tristangun he had to edit his translation, but he probably isn't here, and left without logging off, which isn't good (JP told it to me once)...

10 تموز 2007 01:17

Una Smith
عدد الرسائل: 429
It is family-operated, not family-owned. This is an important difference, although a much worse error in the other direction.

10 تموز 2007 03:23

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
that's correct - didn't think about this detail. But in reality a hotel can be owned by someone (also company) but the leaseholder can be a family...

10 تموز 2007 10:48

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Una, I edited.