Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - das gastfreundliche und familiengeführte hotel...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийскийГреческий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
das gastfreundliche und familiengeführte hotel...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

das gastfreundliche und familiengeführte hotel mit seinem deutschprechendem personal bietet ihnen ein angenehmes umfeld mit einer vielfalt an freizeitmöglichkeiten in Sarımsaklı - Ayvalık

Статус
the hospitable, family - operated hotel
Перевод
Английский

Перевод сделан tristangun
Язык, на который нужно перевести: Английский

the hospitable, family-operated hotel, with its German-speaking staff, offers you a convenient environment with a lot of possibilities for entertainment in Sarımsaklı by Ayvalık
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 11 Июль 2007 21:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Июль 2007 18:57

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
tristangun, it isn't German staff, but German speaking staff.
And about "Freizeitmöglichkeiten" (uuh there's a mistake in the spelling of it in the German text!)it is rather "possibilities of entertainment"or "opportunities of entertainment", but kafetzou will tell the exact term for it...

8 Июль 2007 19:09

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
I think, it's better to translate by "familiy-owned hotel"...
and it's better: "german-speaking staff" like you said, Francky - well!
"angenehmes Umfeld" => "convenient environment/periphery"

8 Июль 2007 19:13

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
thanks Mr Rodrigues! (or maybe "family-held hotel"?)
I noticed the German and Greek texts are four and half lines big each, then the english is hardly two and half. I told tristangun he had to edit his translation, but he probably isn't here, and left without logging off, which isn't good (JP told it to me once)...

10 Июль 2007 01:17

Una Smith
Кол-во сообщений: 429
It is family-operated, not family-owned. This is an important difference, although a much worse error in the other direction.

10 Июль 2007 03:23

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
that's correct - didn't think about this detail. But in reality a hotel can be owned by someone (also company) but the leaseholder can be a family...

10 Июль 2007 10:48

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Una, I edited.