Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-अंग्रेजी - das gastfreundliche und familiengeführte hotel...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनअंग्रेजीयुनानेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
das gastfreundliche und familiengeführte hotel...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

das gastfreundliche und familiengeführte hotel mit seinem deutschprechendem personal bietet ihnen ein angenehmes umfeld mit einer vielfalt an freizeitmöglichkeiten in Sarımsaklı - Ayvalık

शीर्षक
the hospitable, family - operated hotel
अनुबाद
अंग्रेजी

tristangunद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

the hospitable, family-operated hotel, with its German-speaking staff, offers you a convenient environment with a lot of possibilities for entertainment in Sarımsaklı by Ayvalık
Validated by kafetzou - 2007年 जुलाई 11日 21:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 8日 18:57

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
tristangun, it isn't German staff, but German speaking staff.
And about "Freizeitmöglichkeiten" (uuh there's a mistake in the spelling of it in the German text!)it is rather "possibilities of entertainment"or "opportunities of entertainment", but kafetzou will tell the exact term for it...

2007年 जुलाई 8日 19:09

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
I think, it's better to translate by "familiy-owned hotel"...
and it's better: "german-speaking staff" like you said, Francky - well!
"angenehmes Umfeld" => "convenient environment/periphery"

2007年 जुलाई 8日 19:13

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
thanks Mr Rodrigues! (or maybe "family-held hotel"?)
I noticed the German and Greek texts are four and half lines big each, then the english is hardly two and half. I told tristangun he had to edit his translation, but he probably isn't here, and left without logging off, which isn't good (JP told it to me once)...

2007年 जुलाई 10日 01:17

Una Smith
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 429
It is family-operated, not family-owned. This is an important difference, although a much worse error in the other direction.

2007年 जुलाई 10日 03:23

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
that's correct - didn't think about this detail. But in reality a hotel can be owned by someone (also company) but the leaseholder can be a family...

2007年 जुलाई 10日 10:48

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Una, I edited.