Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - das gastfreundliche und familiengeführte hotel...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑγγλικάΕλληνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
das gastfreundliche und familiengeführte hotel...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

das gastfreundliche und familiengeführte hotel mit seinem deutschprechendem personal bietet ihnen ein angenehmes umfeld mit einer vielfalt an freizeitmöglichkeiten in Sarımsaklı - Ayvalık

τίτλος
the hospitable, family - operated hotel
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από tristangun
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

the hospitable, family-operated hotel, with its German-speaking staff, offers you a convenient environment with a lot of possibilities for entertainment in Sarımsaklı by Ayvalık
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 11 Ιούλιος 2007 21:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιούλιος 2007 18:57

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
tristangun, it isn't German staff, but German speaking staff.
And about "Freizeitmöglichkeiten" (uuh there's a mistake in the spelling of it in the German text!)it is rather "possibilities of entertainment"or "opportunities of entertainment", but kafetzou will tell the exact term for it...

8 Ιούλιος 2007 19:09

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
I think, it's better to translate by "familiy-owned hotel"...
and it's better: "german-speaking staff" like you said, Francky - well!
"angenehmes Umfeld" => "convenient environment/periphery"

8 Ιούλιος 2007 19:13

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
thanks Mr Rodrigues! (or maybe "family-held hotel"?)
I noticed the German and Greek texts are four and half lines big each, then the english is hardly two and half. I told tristangun he had to edit his translation, but he probably isn't here, and left without logging off, which isn't good (JP told it to me once)...

10 Ιούλιος 2007 01:17

Una Smith
Αριθμός μηνυμάτων: 429
It is family-operated, not family-owned. This is an important difference, although a much worse error in the other direction.

10 Ιούλιος 2007 03:23

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
that's correct - didn't think about this detail. But in reality a hotel can be owned by someone (also company) but the leaseholder can be a family...

10 Ιούλιος 2007 10:48

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Una, I edited.