Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Spero di vederti presto non amo parlare al telefono

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΡουμανικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Spero di vederti presto non amo parlare al telefono
Κείμενο
Υποβλήθηκε από finardi
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Sono sempre felice di sentirti,lo sai che sono sempre affezionato a te e che ho passato dei bei momenti in tua compagnia,non amo molto parlare al telefono,per cui spero di non sembrarti freddo.
Aspetto solo che mi chiami per vederci.

Un abbraccio.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
freddo,nel senso di lontano,distaccato,lontano.

Traduzione eng(inghilterra)

τίτλος
I hope to see you soon, I don't like to talk by telephone
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Isildur__
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I always feel happy when I hear from you, you know that I am always affectionate with you and I had beautiful moments with you. I don't like to talk over the phone very much, so I hope not to seem indifferent to you.

I only hope you call me so we can meet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Ιανουάριος 2009 23:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιανουάριος 2009 23:04

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Isildur, my turn to suggest...

"...when I hear from you"

I'd translate "freddo" as: "indifferent"

The line you built is technically correct, however it doesn't say exactly what the Italian text says. I'd suggest:

"I don't like to talk over the phone very much, so I hope not to seem indifferent to you."

What do you think?



26 Ιανουάριος 2009 21:37

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
I agree! ^^

26 Ιανουάριος 2009 23:30

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Good! So, please edit your text and I'll validate it.