Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αγαπημένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 21 - 30 από περίπου 30
<< Προηγούμενη1 2
197
25Γλώσσα πηγής25
Τουρκικά Uyuyorum, uyuyorum Günler çabuk geçsin diye ...
Uyuyorum, uyuyorum
Günler çabuk geçsin diye
Bekliyorum, bekliyorum
Bu sensizlik bitsin diye
Benim özlediğim kadar
Sende özlüyor musun
Gece rüyalarında
Beni görüyormusun
Öyle zor ki ayrı kalmak
Öyle dayanılmaz ki

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I'm sleeping, I'm sleeping, So the days will pass quickly
Ισπανικά Estoy durmiendo para que los días pasen rápidamente...
70
33Γλώσσα πηγής33
Ισπανικά tú eres el único en mi alma yo te quiero te...
tú eres el único en mi alma

yo te quiero

te juro

tus lábios

tus ojos

wala ne oldunu blmiom bri yazmış bnaa

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You are the only one in my soul, I want you...
Τουρκικά sen benım
109
23Γλώσσα πηγής23
Ολλανδικά Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Oi querida. Tudo bem ?
Γερμανικά Hey Schätzchen - Wie geht’s? ...
Τουρκικά merhaba aÅŸkım
Αγγλικά Hey darling, how are you?
Ισπανικά Hola cariño, ¿cómo estás?
Σερβικά Zdravo draga, kako si?
396
13Γλώσσα πηγής13
Ισπανικά No quedan días de verano para pedirte perdón...
No quedan días de verano para pedirte perdón
para borrar del pasado el daño que te hice yo
Sin besos de despedida y sin palabras bonitas
porque te miro a los ojos y no me sale la voz

Si pienso en ti siento que esta vida no es justa
Sipienso en ti y en la luz
de esa mirada tuya

No me quedan días de verano el viento se las llevó
un cielo de nubes negras cubría el último adiós
fue sentir de repente tu ausencia como un eclipse de sol
¿por qué no vas a mi vera?


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Senden özür dilemeÄŸe yaz günleri kalmadı ...
<< Προηγούμενη1 2