Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



22Μετάφραση - Δανέζικα-Αγγλικά - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΤουρκικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΒοσνιακά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lakil
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

τίτλος
You are really wonderful, darling
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are really wonderful, darling.
I think of you a lot. I look forward to seeing and embracing you. A kiss for you, dear.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 1 Φεβρουάριος 2008 10:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Φεβρουάριος 2008 08:31

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
outgoing from the portuguese version in the 2nd. phrase: "I cannot wait for the moment of embracing and seeing us."

1 Φεβρουάριος 2008 08:53

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
"I cannot wait for the moment of embracing and seeing us." Is not proper English, so in order to ask for an Edit or to vote agains, you will have to give me a better alternative, since three people have already voted for the translation as it stands. Let me know.