Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Βουλγαρικά - Gracias por aceptarme linda ,espero compartir lo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Gracias por aceptarme linda ,espero compartir lo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vselenaa
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Gracias por aceptarme linda, espero compartir lo mejor de mí. Sólo quería saber como hicistes el efecto luminoso de la foto. Un beso

τίτλος
Благодаря, че ме приемаш красавице...
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από vselenaa
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Благодаря, че ме приемаш красавице, надявам се да дам най-доброто от себе си.Само бих искал да знам как постигна светлинния ефект на снимката. Целувам те
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 21 Μάρτιος 2008 20:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Απρίλιος 2008 17:52

MarcoAimar
Αριθμός μηνυμάτων: 4
pedi una traduccion del español al tailandes y resulta que es bulgaro me gustaria saber porque se tradujo asi.
gracias

29 Απρίλιος 2008 18:26

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Marco Aimar,

Lo que debe haber pasado es que otra persona (vselenaa) pidió que fuera traducido al Búlgaro.
Como puedes ver, la persona pidió la traducción y ella misma la ha hecho.
No tenemos muchos traductores para Tailandés por eso puede demorar un poquito tu solicitud.
Si haces un pedido intermediario para inglés, puede ser que sea más fácil.

29 Απρίλιος 2008 19:16

MarcoAimar
Αριθμός μηνυμάτων: 4
ok si gracias por tu respuesta