Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - Ces jours ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Ces jours ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
alyonka
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Ces jours-ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
j'ai fait cette traduction en fonction du sens de la phrase afin qu'elle soit correcte en français.
"je ne suis pas dans mon assiette" = "je ne vais pas très bien"
τίτλος
Zilele astea nu sunt în apele mele
Μετάφραση
Ρουμανικά
Μεταφράστηκε από
azitrad
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Zilele astea nu sunt în apele mele; nu te apropia de mine.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
iepurica
- 5 Απρίλιος 2008 12:14