Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - I'll tell one thing, it's always better when...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
τίτλος
I'll tell one thing, it's always better when...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
leticia ferreira
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I'll tell one thing, it's always better when we're together.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Uma música que não consigo traduzir.
τίτλος
Vou te contar uma coisa, é sempre melhor quando estamos juntos.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Vou te contar uma coisa, é sempre melhor quando estamos juntos.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
casper tavernello
- 17 Απρίλιος 2008 00:55
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Απρίλιος 2008 19:55
Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
It's needed to change the source language to English and the target language to Portuguese.