Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - I'll tell one thing, it's always better when...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Laulu

Otsikko
I'll tell one thing, it's always better when...
Teksti
Lähettäjä leticia ferreira
Alkuperäinen kieli: Englanti

I'll tell one thing, it's always better when we're together.
Huomioita käännöksestä
Uma música que não consigo traduzir.

Otsikko
Vou te contar uma coisa, é sempre melhor quando estamos juntos.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Brasilianportugali

Vou te contar uma coisa, é sempre melhor quando estamos juntos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 17 Huhtikuu 2008 00:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Huhtikuu 2008 19:55

Diego_Kovags
Viestien lukumäärä: 515
It's needed to change the source language to English and the target language to Portuguese.