Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από smy
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

τίτλος
why aren't you at home now
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Freya
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

why aren't you at home now, because you're the only one who can help me ?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
it's like "why aren't you here at home(here with me), because/since you are the only person who can help me ?"
- the question comes from a man/woman to a woman.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 5 Ιανουάριος 2008 16:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Ιανουάριος 2008 16:32

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
I am disregarding lecocouk's vote since there is no reason for his/her voting against this translation listed.