Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Γαλλικά - Non annos meos, sed victorias numeros. Munera...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Non annos meos, sed victorias numeros. Munera...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από shashou72
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Non annos meos, sed victorias numeros.
Munera fortunae computas.
Aliam naturam et alium orbem aperit.
Nobilitatem ignobilibus locis dat.
Multam prius quam longam vitam optat.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Multam = Dense
Quam = plutôt que
chaque phrase est indépendante, ce n'est pas un texte.
j'aimerai qu'il soit traduit en français/France.

τίτλος
Je compte le nombre de mes victoires et non mes années.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από pirulito
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Le nombre de mes victoires et non mes années.
Tu comptes les faveurs de la fortune.
Il découvrit une autre nature et un autre monde aussi.
Il donne de la célébrité aux lieux les plus inconnus.
Il choisit de vivre intensément plutôt que de vivre longtemps.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Multam vitam = vie glorieuse
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 15 Μάϊ 2008 22:47