Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - Jag har vart pÃ¥ semester med min familj
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
Jag har vart på semester med min familj
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
emeliepemelieemelie
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Jag har vart på semester med min familj
τίτλος
He pasado las vacaciones con mi familia
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
acuario
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
He pasado las vacaciones con mi familia
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 29 Μάϊ 2008 13:14
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Μάϊ 2008 16:18
Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Mejor, pero no hay "donde" en la frase...
28 Μάϊ 2008 01:13
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Is "paso" in the past tense? If it isn´t, it should be.
I have spent the holidays with my family
28 Μάϊ 2008 02:52
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Now it is!