번역 - 스웨덴어-세르비아어 - du är min snygging현재 상황 번역
| | | 원문 언어: 스웨덴어
du är min snygging |
|
| | | 번역될 언어: 세르비아어
Ti si moja lepota |
|
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 21일 12:38
마지막 글 | | | | | 2008년 6월 20일 17:23 | | | Draga, da li se iz Å¡vedskog jezika vidi koji rod je u pitanju? Ako se vidi da je ženski, onda bi možda bilo bolje da kažemo: Ti si moja lepotica. BaÅ¡ niÅ¡ta ne znam o tome jeziku. | | | 2008년 6월 20일 23:08 | | | Ja racunala na Xinija koji je na italijanski preveo isto, prvo za muski, a kao komentar za zenski rod.
A nesto mi bilo bzvz da kazem: Ti si moj lepotan | | | 2008년 6월 20일 23:32 | | | Zaboravih da te CC
CC: Cinderella
Edit: Proverila sam sa Pias. Ne zna se Å¡ta je, deÄkić il' curica | | | 2008년 6월 21일 01:01 | | | Mozda: Ti si moja lepota.
Malo mi se spava, a ovo mi je prvo palo na pamet. | | | 2008년 6월 21일 10:01 | | | Pametnice!
| | | 2008년 6월 21일 12:38 | | | Hvala draga Zamisli Å¡ta radim tek kada mi se ne spava. | | | 2008년 6월 22일 17:52 | | | "Na Xinija"
Sounds funny, | | | 2008년 6월 23일 00:01 | | | It does
I was saying "I rely on Xini here..."
|
|
|