Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Serbo - du är min snygging
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
du är min snygging
Testo
Aggiunto da
goldenyouth_
Lingua originale: Svedese
du är min snygging
Titolo
Ti si moja lepota
Traduzione
Serbo
Tradotto da
Roller-Coaster
Lingua di destinazione: Serbo
Ti si moja lepota
Ultima convalida o modifica di
Cinderella
- 21 Giugno 2008 12:38
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Giugno 2008 17:23
Cinderella
Numero di messaggi: 773
Draga, da li se iz švedskog jezika vidi koji rod je u pitanju? Ako se vidi da je ženski, onda bi možda bilo bolje da kažemo: Ti si moja lepotica. Baš ništa ne znam o tome jeziku.
20 Giugno 2008 23:08
Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Ja racunala na Xinija koji je na italijanski preveo isto, prvo za muski, a kao komentar za zenski rod.
A nesto mi bilo bzvz da kazem: Ti si moj lepotan
20 Giugno 2008 23:32
Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Zaboravih da te CC
CC:
Cinderella
Edit: Proverila sam sa Pias. Ne zna se Å¡ta je, deÄkić il' curica
21 Giugno 2008 01:01
Cinderella
Numero di messaggi: 773
Mozda: Ti si moja lepota.
Malo mi se spava, a ovo mi je prvo palo na pamet.
21 Giugno 2008 10:01
Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Pametnice!
21 Giugno 2008 12:38
Cinderella
Numero di messaggi: 773
Hvala draga
Zamisli Å¡ta radim tek kada mi se ne spava.
22 Giugno 2008 17:52
Xini
Numero di messaggi: 1655
"Na Xinija"
Sounds funny,
23 Giugno 2008 00:01
Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
It does
I was saying "I rely on Xini here..."