Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Καταλανικά - Tudo por aquele que eu amo
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
τίτλος
Tudo por aquele que eu amo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
linda_stilete
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από
hannakarina
Tudo por aquele que eu amo.
τίτλος
Tot per a qui estimo
Μετάφραση
Καταλανικά
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά
Tot per a qui estimo
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lila F.
- 29 Ιούλιος 2008 12:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Ιούλιος 2008 10:09
Lila F.
Αριθμός μηνυμάτων: 159
"amar" don't exist into catalan, the verb must be "estimar"
29 Ιούλιος 2008 12:01
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Thanks, Lila F.
Just forgot that!
CC:
Lila F.