Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Então case-se comigo numa noite de luar, ou numa...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Então case-se comigo numa noite de luar, ou numa...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Magda Rocha
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Então case-se comigo numa noite de luar, ou numa manhã de um domingo à beira mar, diga sim pra mim

τίτλος
Allons, marie-toi avec moi une nuit au clair de lune, ou...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Allons, marie-toi avec moi une nuit au clair de lune, ou un dimanche matin au bord de la mer, dis-moi oui.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 16 Οκτώβριος 2008 12:24