Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Ισπανικά - vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???”

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΙσπανικάΕσπεράντο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeşti???”
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bamba49
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeşti???”
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
edited with diacritics /azitrad/

τίτλος
quierooooo.....eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ¿(a)dónde piensas?
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από alfredo1990
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

quierooooo...eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ¿(a)dónde piensas?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Pongo (a) entre paréntesis porque "unde" puede significar 'a dónde' o 'dónde'
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Νοέμβριος 2008 14:25