Μετάφραση - Ρουμανικά-Ισπανικά - vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???â€Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???†| | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???†| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | edited with diacritics /azitrad/ |
|
| quierooooo.....eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ¿(a)dónde piensas? | | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
quierooooo...eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ¿(a)dónde piensas? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Pongo (a) entre paréntesis porque "unde" puede significar 'a dónde' o 'dónde' |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Νοέμβριος 2008 14:25
|