Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-スペイン語 - vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???”

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語スペイン語エスペラント

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeşti???”
テキスト
bamba49様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeşti???”
翻訳についてのコメント
edited with diacritics /azitrad/

タイトル
quierooooo.....eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ¿(a)dónde piensas?
翻訳
スペイン語

alfredo1990様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

quierooooo...eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ¿(a)dónde piensas?
翻訳についてのコメント
Pongo (a) entre paréntesis porque "unde" puede significar 'a dónde' o 'dónde'
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 28日 14:25