Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Espanja - vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???”

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEspanjaEsperanto

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeşti???”
Teksti
Lähettäjä bamba49
Alkuperäinen kieli: Romania

vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeşti???”
Huomioita käännöksestä
edited with diacritics /azitrad/

Otsikko
quierooooo.....eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ¿(a)dónde piensas?
Käännös
Espanja

Kääntäjä alfredo1990
Kohdekieli: Espanja

quierooooo...eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ¿(a)dónde piensas?
Huomioita käännöksestä
Pongo (a) entre paréntesis porque "unde" puede significar 'a dónde' o 'dónde'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Marraskuu 2008 14:25