Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ισλανδικά - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΔανέζικαΣουηδικάΙσλανδικά

τίτλος
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Afonso_Jomfruer
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Male names abbreviated <goncin />.

τίτλος
Halló, A.! Ég sá auglýsingu frá þér í dagblaðinu
Μετάφραση
Ισλανδικά

Μεταφράστηκε από Anna_Louise
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά

Halló, A.!
Ég sá auglýsingu frá þér í dagblaðinu, "Leita að gítarista".
Ég heiti A. og ég hef spilað á gítar í 8 ár og vil gjarnan vera með í bandinu þínu.
Takk.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 22 Φεβρουάριος 2009 23:25