Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Islandais - Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Olá, André! Eu vi seu anúncio no jornal:...
Texte
Proposé par
Afonso_Jomfruer
Langue de départ: Portuguais brésilien
Olá, A.!
Eu vi seu anúncio no jornal: "Procura-se guitarrista". Meu nome é A. e sou guitarrista há 7 anos e gostaria de ingressar-me na sua banda.
Obrigado.
Commentaires pour la traduction
Male names abbreviated <goncin />.
Titre
Halló, A.! Ég sá auglýsingu frá þér à dagblaðinu
Traduction
Islandais
Traduit par
Anna_Louise
Langue d'arrivée: Islandais
Halló, A.!
Ég sá auglýsingu frá þér à dagblaðinu, "Leita að gÃtarista".
Ég heiti A. og ég hef spilað á gÃtar à 8 ár og vil gjarnan vera með à bandinu þÃnu.
Takk.
Dernière édition ou validation par
Bamsa
- 22 Février 2009 23:25