Μετάφραση - Σερβικά-Σουηδικά - Zivot je cudoΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από Tusse | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Zivot je cudo |
|
| | ΜετάφρασηΣουηδικά Μεταφράστηκε από Edyta223 | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Livet är ett mirakel |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 22 Φεβρουάριος 2009 14:27
Τελευταία μηνύματα | | | | | 20 Φεβρουάριος 2009 22:09 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | | | | 21 Φεβρουάριος 2009 15:09 | | | Du har rätt Pias. Jag rättar fel. | | | 22 Φεβρουάριος 2009 09:44 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Edyta,
jag litar på din översättning, men som vanligt så har vi inga som röstar ...därför ber jag om lite hjälp för utvärderingen.
------------------------
"Life is a miracle"
Right? CC: Roller-Coaster | | | 22 Φεβρουάριος 2009 10:16 | | | Absolutely right
| | | 22 Φεβρουάριος 2009 11:16 | | | | | | 22 Φεβρουάριος 2009 14:26 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Thank you |
|
|