Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Svenskt - Zivot je cudo

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktSvenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Zivot je cudo
Tekstur
Framborið av Tusse
Uppruna mál: Serbiskt

Zivot je cudo

Heiti
Livet är ett mirakel
Umseting
Svenskt

Umsett av Edyta223
Ynskt mál: Svenskt

Livet är ett mirakel
Góðkent av pias - 22 Februar 2009 14:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Februar 2009 22:09

pias
Tal av boðum: 8113
Livet är ett mirakel?

21 Februar 2009 15:09

Edyta223
Tal av boðum: 787
Du har rätt Pias. Jag rättar fel.

22 Februar 2009 09:44

pias
Tal av boðum: 8113
Edyta,
jag litar på din översättning, men som vanligt så har vi inga som röstar ...därför ber jag om lite hjälp för utvärderingen.
------------------------

"Life is a miracle"

Right?

CC: Roller-Coaster

22 Februar 2009 10:16

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Absolutely right


22 Februar 2009 11:16

Edyta223
Tal av boðum: 787

22 Februar 2009 14:26

pias
Tal av boðum: 8113
Thank you