Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Ben seni her ÅŸeyden daha ÇOK Seviyorum.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ben seni her şeyden daha ÇOK Seviyorum.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tamaraulbra
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Ben seni her şeyden daha ÇOK Seviyorum.
τίτλος
Eu amo você MAIS que tudo.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Eu amo você MAIS que tudo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Angelus
- 17 Μάρτιος 2009 14:16
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Μάρτιος 2009 17:46
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Hi Miss.
Más is a Spanish word
In Portuguese would be:
mais
11 Μάρτιος 2009 17:51
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Sorry Angelus, I edit
11 Μάρτιος 2009 17:54
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
No problem
Now to the poll