Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σλοβενικά - ARES Ares je bil sin vladarja bogov Zevsa in...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλοβενικάΣερβικάΣλαβομακεδονικά

τίτλος
ARES Ares je bil sin vladarja bogov Zevsa in...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από anitceto
Γλώσσα πηγής: Σλοβενικά

ARES

Ares je bil sin vladarja bogov Zevsa in njegove žene Here. Bil je grški bog vojne, predvsem divjega vojskovanja. Modro vojskovanje pa je bilo pod varstvom boginje Atene. Ares je bil divji in nasilen bog, zato ga niso preveč marali niti bogovi niti ljudje. Divje se je vojskoval. Vmešaval se je je v spopade, kjer pa je zaradi svoje nepremišljenosti pogosto potegnil krajši konec, najsi se je bojeval z bogovi ali smrtniki.
Τελευταία επεξεργασία από pias - 4 Απρίλιος 2009 20:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Απρίλιος 2009 18:36

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
I believe flags are mixed up

4 Απρίλιος 2009 18:40

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Corrected, thanks Roller.

4 Απρίλιος 2009 18:43

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Fast as always

Thx!

4 Απρίλιος 2009 19:13

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
I think this is Slovenian.

4 Απρίλιος 2009 19:22

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Pias please come again

Thx Maki, you're right.



CC: pias

4 Απρίλιος 2009 20:58

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Is it ok. now Roller?


5 Απρίλιος 2009 03:42

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Pia, I think anitceto wanted this text to be translated into Macedonian. That's her main language.

5 Απρίλιος 2009 12:37

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks girls, request into Macedonian is now online!