Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スロベニア語 - ARES Ares je bil sin vladarja bogov Zevsa in...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スロベニア語セルビア語マケドニア語

タイトル
ARES Ares je bil sin vladarja bogov Zevsa in...
翻訳してほしいドキュメント
anitceto様が投稿しました
原稿の言語: スロベニア語

ARES

Ares je bil sin vladarja bogov Zevsa in njegove žene Here. Bil je grški bog vojne, predvsem divjega vojskovanja. Modro vojskovanje pa je bilo pod varstvom boginje Atene. Ares je bil divji in nasilen bog, zato ga niso preveč marali niti bogovi niti ljudje. Divje se je vojskoval. Vmešaval se je je v spopade, kjer pa je zaradi svoje nepremišljenosti pogosto potegnil krajši konec, najsi se je bojeval z bogovi ali smrtniki.
piasが最後に編集しました - 2009年 4月 4日 20:54





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 4日 18:36

Roller-Coaster
投稿数: 930
I believe flags are mixed up

2009年 4月 4日 18:40

pias
投稿数: 8113
Corrected, thanks Roller.

2009年 4月 4日 18:43

Roller-Coaster
投稿数: 930
Fast as always

Thx!

2009年 4月 4日 19:13

maki_sindja
投稿数: 1206
I think this is Slovenian.

2009年 4月 4日 19:22

Roller-Coaster
投稿数: 930
Pias please come again

Thx Maki, you're right.



CC: pias

2009年 4月 4日 20:58

pias
投稿数: 8113
Is it ok. now Roller?


2009年 4月 5日 03:42

maki_sindja
投稿数: 1206
Pia, I think anitceto wanted this text to be translated into Macedonian. That's her main language.

2009年 4月 5日 12:37

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks girls, request into Macedonian is now online!