Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πολωνικά - Z znów przychodzi mroczna noc, a z niÄ… nachodzi...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Z znów przychodzi mroczna noc, a z nią nachodzi...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από valex1
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Z znów przychodzi mroczna noc, a z nią nachodzi mnie rozmyślań moc. O tym jak czas razem spędziliśmy i ile przy tym gawędziliśmy. Chwilami malował się smutek, rozterka i gdy teraz spowija mnie ciepła kołderka, myślę co mogłoby mi się śnić.
Τελευταία επεξεργασία από Edyta223 - 16 Απρίλιος 2009 09:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Απρίλιος 2009 23:34

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Valex a co to znaczy cić, takiego słowa nie ma w polskim języku???

16 Απρίλιος 2009 00:25

valex1
Αριθμός μηνυμάτων: 1
I don't understand this message sent to me

16 Απρίλιος 2009 02:18

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Edyta dit qu'il n'existe pas de mot "cić" dans la langue polonaise.

16 Απρίλιος 2009 09:30

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
I have corrected the sentence, now it is OK