Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Polnisch - Z znów przychodzi mroczna noc, a z nią nachodzi...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischFranzösischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Z znów przychodzi mroczna noc, a z nią nachodzi...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von valex1
Herkunftssprache: Polnisch

Z znów przychodzi mroczna noc, a z nią nachodzi mnie rozmyślań moc. O tym jak czas razem spędziliśmy i ile przy tym gawędziliśmy. Chwilami malował się smutek, rozterka i gdy teraz spowija mnie ciepła kołderka, myślę co mogłoby mi się śnić.
Zuletzt bearbeitet von Edyta223 - 16 April 2009 09:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 April 2009 23:34

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
Valex a co to znaczy cić, takiego słowa nie ma w polskim języku???

16 April 2009 00:25

valex1
Anzahl der Beiträge: 1
I don't understand this message sent to me

16 April 2009 02:18

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Edyta dit qu'il n'existe pas de mot "cić" dans la langue polonaise.

16 April 2009 09:30

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
I have corrected the sentence, now it is OK