Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - au long de ces trois jours passés à jouer des...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα - Καθημερινή ζωή

τίτλος
au long de ces trois jours passés à jouer des...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Isildur__
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Au long de ces trois jours passés à jouer des pieds et des mains pour essayer de regagner sa maison, il en a vu des images cataclysmiques.

τίτλος
A lo largo de estos tres dias transcurridos ...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Crisand
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

A lo largo de estos tres días transcurridos, luchando desesperadamente para regresar a su casa, él vio imágenes cataclísmicas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 6 Ιούνιος 2009 21:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Ιούνιος 2009 12:51

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Isildur,
¿estás de acuerdo con la traducción? ¿podemos aceptarla?

6 Ιούνιος 2009 16:27

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
¡Puf! Vaya traducción, ¿eh?

"à jouer des pieds et des mains" me mosquea mucho, no tengo ni idea de qué puede ser, tiene toda la pinta de ser una expresión pero todo el mundo la traduce literalmente...

Do you mind if we ask Franky? Maybe he understands this "à jouer des pieds et des mains".

Thanks!

CC: Francky5591

6 Ιούνιος 2009 18:23

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Isildur and Lilian. "Jouer des pieds et des mains" is an expression that means "to do anything that is possible to do" (whatever the way you're using is), it means "to fight for something". This guy desperatly tried to get back home, despite (I guess so) inundations (floods).
Hope that helps.


6 Ιούνιος 2009 18:30

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
It does!

Thanks ^^

6 Ιούνιος 2009 19:22

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"luchando desesperadamente (incansablemente) para regresar a su casa"?

6 Ιούνιος 2009 20:49

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
¡Muy buena!