Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - ... E adesso non ci sei che tu Soltanto tu e...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
... E adesso non ci sei che tu Soltanto tu e...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
melissa.manuela
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
... E adesso non ci sei che tu
Soltanto tu e sempre tu
Che stai scoppiando dentro il cuore mio
Ed io che cosa mai farei
Se adesso non ci fossi tu
Ad inventare questo amore...
τίτλος
e agora
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
caiquedejesus
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
...E agora não há ninguém a não ser você,
só você e sempre você
que está explodindo dentro do meu coração.
E eu o que poderia fazer
se agora você não existisse
para inventar este amor...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 29 Ιούνιος 2009 19:27
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Ιούνιος 2009 16:01
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
caique, a tradução está ótima, mas deve obedecer o mesmo padrão do original quanto à sua estrutura. Vou editar eu mesma desta vez, OK?
Bem-vindo a Cucumis!
27 Ιούνιος 2009 23:02
caiquedejesus
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Ok. Muito obrigado pela observação.