Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρωσικά - Ти мне нравишся

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Ти мне нравишся
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από malapeiro
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Ты мне нравишься
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
recebi esta sms, de uma pessoa muito proxima de mim, mas nao sei o k ker dizer
<edit> in small fonts, as cap fonts are not allowed anymore on cucumis</edit>

<edit>"Ти мне нравишся" with "Ты мне нравишься"</edit> (07/24/francky thanks to sunnybebek's help)

Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 24 Ιούλιος 2009 12:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούλιος 2009 10:45

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi nybebek!

Is this really Russian? And if it is, doesn't it break our rule #[4] because a lack of conjugated verb? (maybe another case of implicit verb, as it seems it is current with Russian as far as I could notice)

Thanks a lot!

According to the Google translator it would rather be Bulgarian than Russian, but I simply can't rely on such an hazardous tool...

CC: Sunnybebek

24 Ιούλιος 2009 11:23

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hi Francky!

It is Russian, but written with mistakes. It must be "Ты мне нравишься" (I like you) so it doesn't break any of our rules.



24 Ιούλιος 2009 12:48

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks for your help nybebek!
I edited, then released this translation request


24 Ιούλιος 2009 18:25

malapeiro
Αριθμός μηνυμάτων: 1
many thanks friends