Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Russiskt - Ти мне нравишся

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktPortugisiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Ти мне нравишся
tekstur at umseta
Framborið av malapeiro
Uppruna mál: Russiskt

Ты мне нравишься
Viðmerking um umsetingina
recebi esta sms, de uma pessoa muito proxima de mim, mas nao sei o k ker dizer
<edit> in small fonts, as cap fonts are not allowed anymore on cucumis</edit>

<edit>"Ти мне нравишся" with "Ты мне нравишься"</edit> (07/24/francky thanks to sunnybebek's help)

Rættað av Francky5591 - 24 Juli 2009 12:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Juli 2009 10:45

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi nybebek!

Is this really Russian? And if it is, doesn't it break our rule #[4] because a lack of conjugated verb? (maybe another case of implicit verb, as it seems it is current with Russian as far as I could notice)

Thanks a lot!

According to the Google translator it would rather be Bulgarian than Russian, but I simply can't rely on such an hazardous tool...

CC: Sunnybebek

24 Juli 2009 11:23

Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Hi Francky!

It is Russian, but written with mistakes. It must be "Ты мне нравишься" (I like you) so it doesn't break any of our rules.



24 Juli 2009 12:48

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks for your help nybebek!
I edited, then released this translation request


24 Juli 2009 18:25

malapeiro
Tal av boðum: 1
many thanks friends