Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روسيّ - Ти мне нравишся

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ برتغاليّ

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Ти мне нравишся
نص للترجمة
إقترحت من طرف malapeiro
لغة مصدر: روسيّ

Ты мне нравишься
ملاحظات حول الترجمة
recebi esta sms, de uma pessoa muito proxima de mim, mas nao sei o k ker dizer
<edit> in small fonts, as cap fonts are not allowed anymore on cucumis</edit>

<edit>"Ти мне нравишся" with "Ты мне нравишься"</edit> (07/24/francky thanks to sunnybebek's help)

آخر تحرير من طرف Francky5591 - 24 تموز 2009 12:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تموز 2009 10:45

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi nybebek!

Is this really Russian? And if it is, doesn't it break our rule #[4] because a lack of conjugated verb? (maybe another case of implicit verb, as it seems it is current with Russian as far as I could notice)

Thanks a lot!

According to the Google translator it would rather be Bulgarian than Russian, but I simply can't rely on such an hazardous tool...

CC: Sunnybebek

24 تموز 2009 11:23

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi Francky!

It is Russian, but written with mistakes. It must be "Ты мне нравишься" (I like you) so it doesn't break any of our rules.



24 تموز 2009 12:48

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks for your help nybebek!
I edited, then released this translation request


24 تموز 2009 18:25

malapeiro
عدد الرسائل: 1
many thanks friends