Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רוסית - Ти мне нравишся

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתפורטוגזית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Ти мне нравишся
טקסט לתרגום
נשלח על ידי malapeiro
שפת המקור: רוסית

Ты мне нравишься
הערות לגבי התרגום
recebi esta sms, de uma pessoa muito proxima de mim, mas nao sei o k ker dizer
<edit> in small fonts, as cap fonts are not allowed anymore on cucumis</edit>

<edit>"Ти мне нравишся" with "Ты мне нравишься"</edit> (07/24/francky thanks to sunnybebek's help)

נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 24 יולי 2009 12:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 יולי 2009 10:45

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi nybebek!

Is this really Russian? And if it is, doesn't it break our rule #[4] because a lack of conjugated verb? (maybe another case of implicit verb, as it seems it is current with Russian as far as I could notice)

Thanks a lot!

According to the Google translator it would rather be Bulgarian than Russian, but I simply can't rely on such an hazardous tool...

CC: Sunnybebek

24 יולי 2009 11:23

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Hi Francky!

It is Russian, but written with mistakes. It must be "Ты мне нравишься" (I like you) so it doesn't break any of our rules.



24 יולי 2009 12:48

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks for your help nybebek!
I edited, then released this translation request


24 יולי 2009 18:25

malapeiro
מספר הודעות: 1
many thanks friends