Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ロシア語 - Ти мне нравишся

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ポルトガル語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Ти мне нравишся
翻訳してほしいドキュメント
malapeiro様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Ты мне нравишься
翻訳についてのコメント
recebi esta sms, de uma pessoa muito proxima de mim, mas nao sei o k ker dizer
<edit> in small fonts, as cap fonts are not allowed anymore on cucumis</edit>

<edit>"Ти мне нравишся" with "Ты мне нравишься"</edit> (07/24/francky thanks to sunnybebek's help)

Francky5591が最後に編集しました - 2009年 7月 24日 12:49





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 24日 10:45

Francky5591
投稿数: 12396
Hi nybebek!

Is this really Russian? And if it is, doesn't it break our rule #[4] because a lack of conjugated verb? (maybe another case of implicit verb, as it seems it is current with Russian as far as I could notice)

Thanks a lot!

According to the Google translator it would rather be Bulgarian than Russian, but I simply can't rely on such an hazardous tool...

CC: Sunnybebek

2009年 7月 24日 11:23

Sunnybebek
投稿数: 758
Hi Francky!

It is Russian, but written with mistakes. It must be "Ты мне нравишься" (I like you) so it doesn't break any of our rules.



2009年 7月 24日 12:48

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks for your help nybebek!
I edited, then released this translation request


2009年 7月 24日 18:25

malapeiro
投稿数: 1
many thanks friends