Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Tengo en la vida fe y esperanza

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΕβραϊκά

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Tengo en la vida fe y esperanza
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από kirita
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Tengo en la vida fe y esperanza
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 6 Σεπτέμβριος 2009 23:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Σεπτέμβριος 2009 17:34

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi kirita!

"Tengo fe y esperanza en la vida" would be accepted, but "en la vida fe y esperanza" has no conjugated verb.

Por favor, examine esta página nuevamente, §[4] gracias :

[4] NO PALABRAS "SUELTAS". Cucumis.org no es un diccionario y no aceptará solicitudes de traducciones de palabras "sueltas" que no formen una oración completa con por lo menos un verbo conjugado.

("Tengo" es un verbo conjugado) So please click on "Editar" and add "Tengo" to your text, thank you.

Best regards, saludos,