Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Εβραϊκά - قضية البحث : السؤال المركزي والاسئلة الثانوية ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΕβραϊκά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
قضية البحث : السؤال المركزي والاسئلة الثانوية ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από malak45
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

قضية البحث :
السؤال المركزي والاسئلة الثانوية
كيف تبدو صورة الارض والوطن في ديواني البحث ، وهل نجح ابراهيم في اعطاء تصوير دقيق وواضح لهما . وما هي ابرز الخصائص الفنية التي يستعملها لابراز هذه الصورة؟

τίτλος
תרגום
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από sasoibrahim
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

התיק הוא:

השאלה המרכזית והשאלות המשניות
איך נראית מפת הארץ בדרך חיפוש, והאם אברהם הצליח לתת מפות ברורות לארץ.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jairhaas - 14 Μάρτιος 2010 10:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάρτιος 2010 20:31

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
שלום, יש לי מספר שאלות:

1. "תמונת הארץ" - האם הכוונה למפת הארץ, או שרטוט הארץ?

2. לא הבנתי את המשפט "איך נראית תמונת הארץ בדרך חיפוש"! יש לשאוף לשפה ברורה ומובנת בשפת התרגום. האם תוכלי לשפר?

2 Μάρτιος 2010 07:41

sasoibrahim
Αριθμός μηνυμάτων: 2
הכוונה היא למפת הארץ