Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-ヘブライ語 - قضية البحث : السؤال المركزي والاسئلة الثانوية ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語ヘブライ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
قضية البحث : السؤال المركزي والاسئلة الثانوية ...
テキスト
malak45様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

قضية البحث :
السؤال المركزي والاسئلة الثانوية
كيف تبدو صورة الارض والوطن في ديواني البحث ، وهل نجح ابراهيم في اعطاء تصوير دقيق وواضح لهما . وما هي ابرز الخصائص الفنية التي يستعملها لابراز هذه الصورة؟

タイトル
תרגום
翻訳
ヘブライ語

sasoibrahim様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

התיק הוא:

השאלה המרכזית והשאלות המשניות
איך נראית מפת הארץ בדרך חיפוש, והאם אברהם הצליח לתת מפות ברורות לארץ.
最終承認・編集者 jairhaas - 2010年 3月 14日 10:12





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 1日 20:31

jairhaas
投稿数: 261
שלום, יש לי מספר שאלות:

1. "תמונת הארץ" - האם הכוונה למפת הארץ, או שרטוט הארץ?

2. לא הבנתי את המשפט "איך נראית תמונת הארץ בדרך חיפוש"! יש לשאוף לשפה ברורה ומובנת בשפת התרגום. האם תוכלי לשפר?

2010年 3月 2日 07:41

sasoibrahim
投稿数: 2
הכוונה היא למפת הארץ