Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Hebraiskt - قضية البحث : السؤال المركزي والاسئلة الثانوية ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktHebraiskt

Bólkur Yrking

Heiti
قضية البحث : السؤال المركزي والاسئلة الثانوية ...
Tekstur
Framborið av malak45
Uppruna mál: Arabiskt

قضية البحث :
السؤال المركزي والاسئلة الثانوية
كيف تبدو صورة الارض والوطن في ديواني البحث ، وهل نجح ابراهيم في اعطاء تصوير دقيق وواضح لهما . وما هي ابرز الخصائص الفنية التي يستعملها لابراز هذه الصورة؟

Heiti
תרגום
Umseting
Hebraiskt

Umsett av sasoibrahim
Ynskt mál: Hebraiskt

התיק הוא:

השאלה המרכזית והשאלות המשניות
איך נראית מפת הארץ בדרך חיפוש, והאם אברהם הצליח לתת מפות ברורות לארץ.
Góðkent av jairhaas - 14 Mars 2010 10:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Mars 2010 20:31

jairhaas
Tal av boðum: 261
שלום, יש לי מספר שאלות:

1. "תמונת הארץ" - האם הכוונה למפת הארץ, או שרטוט הארץ?

2. לא הבנתי את המשפט "איך נראית תמונת הארץ בדרך חיפוש"! יש לשאוף לשפה ברורה ומובנת בשפת התרגום. האם תוכלי לשפר?

2 Mars 2010 07:41

sasoibrahim
Tal av boðum: 2
הכוונה היא למפת הארץ