Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - 1/Have your daddy pick me up a ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικά

τίτλος
1/Have your daddy pick me up a ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sam76
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

1 - Have your daddy pick me up a slushy
2 - Make it a cherry one.
7 - Awesome, so we'll drink her booze
8 - Maybe you can even get your cherry popped.
13 - It's a mighty fine picking.
16 - TripIets will be on ATVs in the woods
19 - We have no hummus here for you.
26 - What's with the boxes?
27 - Now, let me clean the lens off real quick.
30 - Sunni's doing a little recon
40 - Three peas in a pod.
48 - Individually, these chemicals are harmIess, but mixed together, they form a compound which is caustic
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Il s'agit d'une partie des sous-titres d'un film que j'aimerais être traduit en français (France). J'en ai traduit une partie. Les numéros devant les lignes sont des repères que j'aimerais garder pour la traduction si possible pour me repérer.

Note : In stand-by till the 3rd of April, to be released on this date.

Απορριφθείσα μετάφραση
τίτλος
Est ce que ton père m'a cueilli une ...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από titjul06
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

7 - Sérieusement, donc nous allons boire son alcool
13 - C'est une fort belle cueillette.
19 - Nous n'avons pas d'humus là pour vous.
26 - Qu'est-ce qu'il y a avec les boîtes?
27 - Maintenant, permettez-moi de nettoyer la lentille rapidement.
40 - Trois petits pois dans une gousse.
48 - Individuellement, ces produits chimiques sont inoffensifs, mais mélangés, ils forment un composé qui est agressif
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
je n'ai pas pu tout traduire
Απορρίφθηκε από Francky5591 - 12 Απρίλιος 2010 23:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Μάρτιος 2010 18:54

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
This is a homework.

24 Μάρτιος 2010 21:19

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks merdogan, but I don't think so, the requester explained in the remarks field, in French, he would like to have these subtitles translated into French.
I'll release this one

24 Μάρτιος 2010 21:20

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
This translation request will remain in stand-by for a while, though, as it is bigger than 400 points.