Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - 1/Have your daddy pick me up a ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancés

Título
1/Have your daddy pick me up a ...
Texto
Propuesto por sam76
Idioma de origen: Inglés

1 - Have your daddy pick me up a slushy
2 - Make it a cherry one.
7 - Awesome, so we'll drink her booze
8 - Maybe you can even get your cherry popped.
13 - It's a mighty fine picking.
16 - TripIets will be on ATVs in the woods
19 - We have no hummus here for you.
26 - What's with the boxes?
27 - Now, let me clean the lens off real quick.
30 - Sunni's doing a little recon
40 - Three peas in a pod.
48 - Individually, these chemicals are harmIess, but mixed together, they form a compound which is caustic
Nota acerca de la traducción
Il s'agit d'une partie des sous-titres d'un film que j'aimerais être traduit en français (France). J'en ai traduit une partie. Les numéros devant les lignes sont des repères que j'aimerais garder pour la traduction si possible pour me repérer.

Note : In stand-by till the 3rd of April, to be released on this date.

Traducción rechazada
Título
Est ce que ton père m'a cueilli une ...
Traducción
Francés

Traducido por titjul06
Idioma de destino: Francés

7 - Sérieusement, donc nous allons boire son alcool
13 - C'est une fort belle cueillette.
19 - Nous n'avons pas d'humus là pour vous.
26 - Qu'est-ce qu'il y a avec les boîtes?
27 - Maintenant, permettez-moi de nettoyer la lentille rapidement.
40 - Trois petits pois dans une gousse.
48 - Individuellement, ces produits chimiques sont inoffensifs, mais mélangés, ils forment un composé qui est agressif
Nota acerca de la traducción
je n'ai pas pu tout traduire
Rechazado por Francky5591 - 12 Abril 2010 23:41





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Marzo 2010 18:54

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
This is a homework.

24 Marzo 2010 21:19

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks merdogan, but I don't think so, the requester explained in the remarks field, in French, he would like to have these subtitles translated into French.
I'll release this one

24 Marzo 2010 21:20

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
This translation request will remain in stand-by for a while, though, as it is bigger than 400 points.