Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Ιταλικά - Quem pastores

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΙταλικά

τίτλος
Quem pastores
Κείμενο
Υποβλήθηκε από capitanguercino
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Quem pastores laudavere,
quibus angeli dixere:
"absit vobis iam timere:
natus est rex gloriae"

Ad quem amgi ambulabant
aurum, thus, myrrham portabant
immolabant haec sincere
leoni victoriae

Exultemus cum Maria
in coelesti hierarchia
natum promat voce pia
dulcicum melodia

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Desidero la traduzione testuale di questo canto natalizio. Grazie.

τίτλος
I pastori
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από luccaro
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Lo lodarono i pastori,
ai quali gli angeli dissero:
"fugga da voi la paura,
è nato il re della gloria"

Camminano fino a lui i magi
portando oro, incenso, mirra
e li offrono con sincerità
al leone della vittoria

Esultiamo con Maria
nella celeste gerarchia
la melodia con voce santa
svela il dolce nato
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
la traduzione è letterale, quindi l'italiano non è bello, ma almeno si capisce.

"Lo"=Gesù
"Leone della vittoria"=Gesù è detto nelle profezie 'leone di Giuda', 'leone vittorioso'
"Dolce nato"=il bambino Gesù
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από luccaro - 15 Αύγουστος 2006 16:04